📧[email protected] 📞917019619169

LINEアプリ

ビジネスLINEアプリ

翻訳サービスは、高品質の翻訳をお客様のニーズに合わせた良心的な料金設定とカスタマイズされたパッケージで提供しています。私たちには、優れた翻訳 者と共に、すべての受注に対して厳格に期限を守る納品戦略が備わっています。また、現地の言語でターゲット市場とのコミュニケーションを可能にするタイム リーで品質の高い翻訳を提供します。

私たちは日本語専門家の履歴書を提供し、日系企業のキャリアアドバイスをし、日本語の履歴書を作成するのも支援してお会います。

日付:送付状の日付は、履歴書と職務経歴書と同様に、提出する日付(郵送の場合は投函する日付)を記入します。
宛先:企業名は正式名称で書きましょう。株式会社を(株)と省略するのはNGです。採用担当者の氏名が不明の場合には、「採用ご担当者様」または「人事部御中」と記入します。
送り主:あなたの連絡先を書きます。住所、電話番号、氏名の順に記入します。
書き出し:頭語から始めて、前文の時候のあいさつに続けます。
応募経緯:どの媒体で求人を知ったのかなど、応募の経緯を記入します。
自己PR、志望動機:なぜ応募しようと思ったのか、入社後はどのように活躍できるのか、などを簡潔にアピールします。
結び:面接の申し込みと、結語で締めくくります。

The Translation Company You Need For Japanese Projects

We believe in Human translation (HT), our human translator—carefully think and understand the source docuyment and translates text. Honyaku Services love pure human intelligence.

We have work with many large Japanese IT companies and Manufacturing companies,  help smooth communication between Japanese counterparts.

We provide Japanese interpreters for immediate Japanese interpretation requirement in Bangalore. Our interpreters have more than 10 years of interpretation experience.

Trusted by the World’s Leading Companies

We’re Ready to Translate, Transcribe, and Localize Your Next Translation and Interpretation Project

 

📞 917019619169 📧[email protected]
お電話
Verified by MonsterInsights