We officially provide Japanese bank statement translation with a stamp or certificate and signature, and we approve the translated statement for the customer’s bank and official purposes. In Japanese localization (l10n), we focus on the review of translated contents. We find inconsistent terms for the same product in the Help file, Graphical User Interface (GUI), context, dialogue boxes, error messages, read-me/tutorials, user manuals, release notes, installation guides, etc. and correct the inconsistency. Costs are negotiable for very large Japanese translation projects.